Ad augusta per angusta è una variante del motto in lingua latina del margravio Ernesto di Brandeburgo (XVII sec.) “Per angusta ad augusta” (Per vie anguste ad auguste cose ovvero, con traduzione più libera, Alle cose eccelse attraverso le difficoltà); in quest’ultima forma è citato nel romanzo Hernani di Victor Hugo (era la parola d’ordine di coloro che congiuravano contro Carlo V).
Come molti altri modi di dire, anche questo è costruito su una paronomasia (augusta/angusta), una figura retorica che consiste nell’accostamento di due o più termini che hanno un suono simile, ma un significato diverso.
Ad augusta per angusta – Utilizzo odierno
Si tratta di una frase che oggi viene citata per significare che, il più delle volte, se si vogliono raggiungere ottimi risultati, è necessario passare attraverso molte difficoltà. Di seguito un esempio.
(“Insomma, tra omissioni, precisazioni frettolose, incongruenze e i soliti messaggi criptici buttati qua e là a uso e consumo degli iniziati, il brogliaccio per una spy story ci sono tutti. Compreso il fatto, non da trascurare, che i maggiori quotidiani italiani hanno quasi completamente ignorato la morte anonima del tenente colonnello Massimo Insalata. Ma, come recita il motto dei servizi esterni francesi, forse anche noi dovremmo pensare che “Ad augusta per angusta“. Di sicuro, come scrive Simenon, qualche volta le spie non sono affascinanti come nei romanzi“; Il Fatto Quotidiano, 8 maggio 2019).
Una frase forse ancora più celebre che ha praticamente lo stesso significato è Per aspera ad astra (Attraverso le asperità [si giunge] fino alle stelle).

Come diversi altri modi di dire anche “Ad augusta per angusta” è costruito su una paronomasia (augusta/angusta)
Frasi celebri, motti e modi di dire – Locuzioni e frasi latine